ХАО ГАН (HAOGANG)
ТУРМАЛИНОВАЯ ПРОДУКЦИЯ В ПОМОЩЬ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ И БЮДЖЕТУ
Понедельник, 08.06.2026, 17:22      
ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ БИЗНЕС-ПАРТНЕРА КОМПАНИИ "ХАО ГАН" (HAOGANG) ЛИДИИ ШЛЯХТИНОЙ
Официальным сайтом компании Haogang Technology Co., Ltd не является
ВХОД (не обязательно)

О компании Хао Ган

ПОИСК на САЙТЕ

ПРОДУКЦИЯ

БИЗНЕС с Хао Ган

Партнеры сайта

Издательство ИНФО-DVD

Облако тегов
Bangdeli Qinggongwan Оздоровительные тампоны QING GONG WAN для очищения матки для сжигания жира турмалин Турмалиновое волокно сибирит инфракрасные лучи верделит Омолаживающий комплекс EGF + aFGF ночной крем Уход за кожей вокруг глаз молочница эрозия шейки матки полипы геморрой CLEAN POINT тампоны воспаление матки Beautiful Life Bang De Li Шарик для чистки дворца тургесценсия LTC Анионный озонатор HG-02 Автомобильный анионный озонатор HG- Анионный озонатор НG-01 Озонаторы и ионизаторы сахарный диабет инсулин метаболизм Флавон горькой гречихи натуральный кальций витамины горькая гречиха жирные кислоты аминокислоты фосфор Сетевое вознаграждение дистрибьютор Прямой объем продаж Групповой объем Прямое Вознаграждение Маркетинг план компании Хао Ган ПРАВИЛА РАБОТЫ Хао Ган МАРКЕТИНГ-ПЛАН Хао Ган анионы овощей и посуды Стиральное средство на основе морск остеопороз детский церебральный паралич Удобный Доктор заболевания печени Гипертония Капсулы Горькая гречиха Матрас Хао Ган Турмалиновый наколенник Турмалиновая накладка на шею Турмалиновые перчатки Турмалиновые трусы мужские Стиральные шарики Очищающая паста Турмалиновые расчёски Лецитин спирулина экстракт розы кордицепс Линчжи HAOGANG Гинко Билоба Мягкие капсулы Кровообращение Экстракт Семян винограда Фитокомплекс SANARIS дцп Хао Ган ишемическая болезнь Инфаркт миокарда Инсульт Хитозан Чистый кремний Перлит Имбирь Сион Суму Хабитат расщепление жиров кровообращение в микрососудах артриты эрициба эфедры лавр дезинфекция активный кислород очистка воды эритроциты очищение воздуха Устранение остатков ядохимикатов и регуляция нервной системы Автомобильный озонатор воздуха HG-0

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Кто такой Бармаглот? Льюис Кэрролл
LINDAДата: Воскресенье, 21.12.2014, 14:26 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 600
Статус: Offline
http://jabberwocky.ru/kto-takoi-barmaglot.html

Кто такой Бармаглот?


     Бармаглот — вероятно, первая попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре)

     В декабре 1863 г. Кэрролл присутствовал на любительском спектакле «Альфред Великий». После спектакля вспомнили кэрролловы пародийные «Англосаксонские стансы», по тематике схожие со спектаклем. Все гости наперегонки начали сочинять стихи. Когда подошла очередь Кэрролла, он встал и с совершенно серьёзным видом прочёл именно это четверостишье. Гости попросили его объяснить, и он объяснил каждое слово стихотворения.

     Позже Кэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот», приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами, имеет сюжет и понимается без «перевода»). В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету:


  • варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин
  • хливкий — хлипкий и ловкий
  • шорёк — помесь хорька, барсука (в другой трактовке бурундука) и штопора
  • пыряться — прыгать, нырять, вертеться
  • нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад)
  • хрюкотать — хрюкать и хохотать
  • зелюк — зелёный индюк
  • мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник
  • мова — далеко от дома (?)


Полный текст

Перевод Д. Орловской


Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.

О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит,
Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждёт,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч.
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки
Как мюмзики в мове.

     В переводе Татьяны Щепкиной-Куперник Бармаглот превращается в Верлиоку.

Верлиока

Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник

Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо мисиков стайка грустела во мгле,
Зеленавки хрющали порой.

«Милый сын, Верлиоки беги как огня,
Бойся страшных когтей и зубов!
Бойся птицы Юб-Юб и послушай меня:
Неукротно свиреп Драколов».

     Верлиока (Верлиоко) — мифологическое существо в русском, белорусском и украинском фольклоре. Традиционный образ Верлиоки — одноглазое чудовище высокого роста, голова которого обросла шерстью и которое при ходьбе опирается на клюку (сродни Лиху одноглазому). Как правило, выступает в качестве разрушителя и убийцы.

     По типичному сюжету сказки, Верлиока (иногда его заменяют на медведя) убивает старуху и внучку, а старик, селезень, рак, веревочка и жёлудь наказывают его за убийство. После убийства злодея его жертвы воскресают.
 
LINDAДата: Вторник, 06.01.2015, 16:24 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 600
Статус: Offline


 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Рейтинг@Mail.ru